Quando o mercado é mundial, há que pensar bem: em que línguas?

Para quem quer lançar um novo website, é fundamental escolher bem as línguas de promoção do site. Colocar um site em linha “esquecendo” que há línguas incontornáveis, pode ser um erro fatal! Sobretudo quando se tem como objectivo atingir a economia dita “global”!

Infelizmente, há ainda muitos exemplos de sites, de comércio electrónico, que se dizem de âmbito mundial, mas que na realidade não o são.

Top languages 2010

(Traduction en Français à la fin).

Segundo a estimativa do Internet World Stats, as sete primeiras línguas do “top ten” das línguas na internet, segundo os utilizadores, são: Inglês, Chinês, Espanhol, Japonês, Português, Alemão e Árabe (estimativa de Junho de 2010). Só em oitavo lugar aparece o Francês, a língua dedicada deste blogue.

É natural que, um website criado num país europeu tenha dificuldade em criar uma área dedicada às línguas do extremo oriente ou à língua árabe. Contudo será menos aceitável, que não tenha áreas dedicadas, às línguas de origem Indo-Europeia – românica, como o Espanhol ou o Português.

É preciso não esquecer:

O Espanhol é falado oficialmente em: Argentina, Bolívia, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Equador, El Salvador, Espanha, Guatemala, Guiné Equatorial, Honduras, México, Nicarágua, Panamá, Paraguai, Peru, Porto Rico, República Dominicana, Uruguai e Venezuela. O que perfaz uma população de ~390 000 000 habitantes nativos. Se acrescentarmos Porto Rico (EUA), Novo México (EUA), as minorias e os núcleos de emigrantes espalhados pelo mundo podemos dizer que o Espanhol é falado por ~500 000 000 habitantes.

O Português é oficialmente falado em: Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Guiné-Equatorial, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe, Timor-Leste, Macau (China) e Galiza (Espanha). Isto perfaz uma população de ~ 220 000 000 habitantes nativos. Acrescentando os núcleos de emigrantes espalhados pelo mundo, o Português é falado por ~240 000 000 habitantes. O Português é ainda ensinado, como língua obrigatória em cinco países: Uruguai, Argentina, Venezuela, Zâmbia e República do Congo.

Há ~153 000 000 utilizadores de internet de língua espanhola.

Há ~82 000 000 utilizadores de internet de língua portuguesa.

As taxas de crescimento de utilizadores de internet (entre 2000 e 2010), de língua espanhola é de 743% e de língua portuguesa é de 990%.

As taxas de penetração da internet (rácio entre os utilizadores de internet que falam a língua e o total de população que fala essa língua) são de 36,5% para o Espanhol e de 33% para o Português.

Assim, é previsível que o número de utilizadores de internet nestas línguas aumente nos próximos anos, uma vez que só cerca de um terço dos falantes espanhóis e portugueses são utilizadores de internet. Além disso, com estas línguas cobre-se a totalidade da América Central e da América do Sul, bem como uma parte de África e alguns pontos do Continente Asiático.

São os utilizadores que dão vida à Internet. E a menos que haja uma estratégia explícita de excluir alguns mercados, estas línguas não podem ser esquecidas. Caso contrário, perde-se uma grande parte do mercado!

=================

(traduction en Français)

Lorsque le marché est mondial, nous devons réfléchir: quelles langues?

Pour ceux qui veulent lancer un nouveau site Web, il est essentiel de bien choisir les langues pour promouvoir le site. Mettre en ligne un site ” oubliant” qu’il existe des langues incontournables peut être une erreur fatale! Surtout quand il vise à atteindre l’économie dite «globale»!

Malheureusement, il ya encore de nombreux exemples de sites Web, de e-commerce, qui se disent de portée mondiale, mais en réalité ne sont pas.

====

Selon l’estimation du Internet World Stats, les sept premières langues du « top ten » des  langues sur l’Internet, selon les utilisateurs, sont les suivantes: anglais, chinois, espagnol, japonais, portugais, allemand et arabe (estimé Juin 2010). On retrouve seulement à la huitième place le français, langue principale de ce blog.

Naturellement, un site Web créé dans un pays européen a de la difficulté à créer un espace dédié aux langues de l’Extrême-Orient ou la langue arabe. Toutefois, il sera moins acceptable, qui ne dispose pas des espaces dédiés aux langues d’origine indo-européenne – romane, comme l’espagnol ou le portugais.

Nous ne devons pas oublier:

L’espagnol est parlé officiellement en : Argentine, Bolivie, Chili, Colombie, Costa Rica, Cuba, Equateur, El Salvador, Espagne, Guatemala, Guinée, Honduras, Mexique, Nicaragua, Panama, Paraguay, Pérou, Puerto Rico, République Dominicaine, Uruguay et Venezuela. Ce qui fait une population d’environ 390 millions d’habitants. Si l’on ajoute Puerto Rico (USA) au Nouveau-Mexique (USA), les minorités et les centres de migrants dans le monde, on peut dire que l’espagnol est parlé par 500 millions d’habitants.

Le Portugais est officiellement parlée en : Angola, Brésil, Cap-Vert, Guinée-Bissau, la Guinée équatoriale, le Mozambique, le Portugal, Sao Tomé et Principe, le Timor oriental, Macao (Chine) et en Galice (Espagne). Cela fait une population d’environ 220 millions d’habitants. L’ajout de cœurs des migrants dans le monde entier, le portugais est parlé par 240 millions d’habitants. Le portugais est aussi enseigné comme langue obligatoire dans cinq pays: l’Uruguay, l’Argentine, le Venezuela, la Zambie et le Congo.

Il ya ~ 153 millions d’utilisateurs Internet en espagnol.

Il ya ~ 82 millions d’utilisateurs Internet en portugais.

Les taux de croissance des utilisateurs d’Internet (entre 2000 et 2010), de la langue espagnole est de 743% et de la langue portugais est de 990%.

Le taux de pénétration d’Internet (ratio entre d’utilisateurs Internet qui parlent la langue et de la population totale qui parle cette langue) sont de 36,5% pour l’espagnol et 33% pour le portugais.

Ainsi, il est prévu que le nombre d’utilisateurs d’Internet dans ces langues augmentera dans les prochaines années, puisque seulement un tiers des orateurs espagnols et portugais sont des utilisateurs d’Internet. De plus, avec ces langues on couvre toute l’Amérique centrale et Amérique du Sud ainsi qu’une partie de l’Afrique et certaines points du continent asiatique.

Ce sont les utilisateurs qui donnent vie à l’Internet. Et à moins qu’il ya une stratégie explicite visant à exclure certains marchés, ces langues ne peuvent pas être oublié. Sinon, vous perdez une part importante du marché!

Sources:

http://www.internetworldstats.com/stats7.htm

http://pt.wikipedia.org/wiki/Lingua_portuguesa

http://pt.wikipedia.org/wiki/Lingua_castelhana

Vous aimerez aussi...

3 réponses

  1. Juliana Silva dit :

    Muito bem! As cosias que tu sabes… 🙂 Estou a ver que te estás a empenhar e espero que corra tudo bem por ai! Vemo-nos daqui a uns dias… 🙂

  2. pfizaine dit :

    Je trouverai plus intéressant de mettre la version française en première. Etant sur un blog français, si on voit cet article en Portugais, on n’a pas forcément envie d’aller jusqu’en bas pour savoir s’il y a une version française ou non …

  3. Paula Loureiro dit :

    Muito interessante, obrigada!
    Fiquei com curiosidade de ver as estatísticas em relação à população falante para todas as línguas apresentadas (ficámos com uma ideia do espanhol e do português somente). Um gráfico comparativo, por exemplo.Merci!

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.